当前位置:首页 > 手游资讯 > 游戏新闻 > 

外媒谈《空洞骑士:丝之歌》中翻质量糟糕:很难怪樱桃社头上!

时间:2025-09-05作者:新手游网来源:新手游网我要评论

《空洞骑士:丝之歌》在公布六年后终于发售。目前,Steam好评率仅为52%褒贬不一,差评主要集中在中文翻译质量差上,玩家对于游戏本身的内容给予了高度认可。

外媒谈《空洞骑士:丝之歌》中翻质量糟糕:很难怪樱桃社头上!

对此,外媒playground发文表示,这个问题很难将责任归咎于Team Cherry。

外媒解释道,虽然本次差评风波也有玩家抱怨启动问题或其他技术性问题,但总体来说,关注点主要集中在翻译质量上。然而,Team Cherry的成员可能并不精通简体中文,也无法直接检查翻译质量。

外媒谈《空洞骑士:丝之歌》中翻质量糟糕:很难怪樱桃社头上!

外媒进一步解释道,从游戏字幕可知,中文翻译由Finn Wu(吴华锋)和Hertzz Liu(刘辉洲)完成,他们是否隶属于任何专业本地化公司尚不清楚。

外媒谈《空洞骑士:丝之歌》中翻质量糟糕:很难怪樱桃社头上!

对此你怎么看?你认为《丝之歌》的翻译质量如何?欢迎在评论区留言。

以上就是这篇攻略的全部内容了,希望能对您的游戏之路有所帮助。更多游戏内容敬请关注手游网,我们下次再见吧。

最新资讯
评论(条评论)